成语大全网 - 经典成语 - 请高手帮忙解释一个语法。

请高手帮忙解释一个语法。

Things are made even worse by the fact that a language is like a living organism in that it grows and develops.

in that 在这里是什么用法?

答:这个题句非常少见,然而却是一个正确的句子。

楼上几位被你的“in that 在这里是什么用法?”这给迷惑住了,既不知道有这样的用法,又不敢说是in which,还将它说成是定语从句,都忘记了定语从句介词后面是不会用that的。

其实我一直在怀疑这句话是不是错误的。就是在想,这里是in that 还是in which? 这句话到底想表达什么意思?

译:事情变得更糟了,by the fact that 是由于存在着这么一个事实,那就是:语言就象一个有生命的器官,因为它会生长,会发展。

这里的in that 不是引导定语从句的,从句中的it= the living organism, 如果说in which= in the living organism在从句中作地点状语的话,则这个it指什么呢?想一想吧?是什么东西在器官中会生长发育呢?前文中没有提及,a languauge不合情理。

有的词典上就有in that这一个短语=because 引导原因状语从句。

从《Longman》in词条下的

in that: because 因为:

"I'm in a slightly awkward position, in that he's not arriving until the 10th."

我的处境有点难堪,因为他要10号才来。