三者都是表示足够、充足的意思,但是侧重点不同。
具体分析如下:
1、enough:最普通用词,口语、书面语可用,较侧重分量或数量的足够,多指希望的满足。
如I have enough material to curtain all the windows.
我有足够的料子把所有的窗户都挂上窗帘。
2、sufficient:正式用词,侧重数目或数量达到某一特定要求或需要。?
如Will there be sufficient stocks to meet our demand?
有足够的存货满足我们的需求吗?
3、ample:指某物不仅满足了需要而且超出很多。
如There'll be ample opportunity to relax, swim and soak up some sun.
将会有充足的机会去放松、游泳和晒太阳。
扩展资料表示充足的单词
1、abundant ?a. (数量)充足的,常用于人、物产、资源、雨量等,含有“过多”之意。
Oil is in abundant supply in this country.
这个国家石油供应十分充裕。
2、plentiful ?a.丰富的,充足的,常用于食物、收获、财产等,不能用于时间、空间、思想等方面。(a plenty of)
Eggs are plentiful at this moment.
现在鸡蛋很多。